|
||||
林德西·塔尔普利
“Nihao!”“Xie Xie!”“Zai Jian!”这是我所知道的所有的中国话。它的意思是“你好,谢谢和再见”。你知不知道,只要你掌握了这几个词,就什么就不用担心了。
很高兴在成都对瑞典的比赛中踢了我有生以来第一场世界杯。我一直以来的梦想就是能踢上世界杯,也坚信可以。这里的观众很多,气氛也很棒,比赛很严肃,也很有激情。
上海是一个与纽约相类似的大城市,因此坐车去训练的路上交通有点拥挤。顺便提一下,上海每天大约会发生800起交通事故。每次我们的出行,球队大巴都会至少有3次与事故擦肩而过。
大家都知道我得努力防止晕车。在警察的护送下穿过交通糟糕的中国城市,有太多急停急走,因此每次我都只能坐在大巴的最前面。这让我可以完全见识一下中国的疯狂司机。警车闪着灯、拉着警报,一名官员从车窗探出身子向车流高喊,但人们似乎并没有注意到他。
我也跟当地人有过一些有趣的交往。一天晚上我们几个人出去到一家美国餐厅。那些脚踏出租车有点恐怖。我们有中文写的-店名,但我想那个蹬车的司机绕了路,我们有点不敢肯定自己是不是最终会到达目的地。那名司机把我们丢在离目的地一个街区远的地方,我们不得不还要去找地方。最终我们到了那里。我去那个小洗手间,里面只有一个女士在补妆或者是干其它的。我洗了手,用纸巾把手擦干,然后将它扔进台子上的一个纸袋子里。那位女士一下子疯了,用中国话向我咆哮。原来那是她的手袋!可我发誓它看起来确实像个垃圾袋。
不过,当我们开始享用玉米片、三明治和薯条这些纯美式食物,很快就忘记了这些尴尬。我们宾馆的食物确实不错,但这家餐馆的东西也非常棒。如果有人看过一周前的录像,就知道我们在这里找一家咖啡店有多难。
这是我第6次来到中国,所以我更了解中国文化。他们对我们很好,也很随和,这令我非常欣赏。感谢你们读我的明信片以及对美国队的支持。编译:江杉